Communiqué de presse de Florian Philippot, vice-président du Front National
Press Release of Florian Philippot, Vice-President of the Front National
Comunicado de prensa de Florian Philippot, vice-presidente del Front National
Si la cause exacte de l’incendie de Lacanau reste indéterminée, l’ampleur de sa propagation tient en partie à l’absence de canadairs pré-positionnés cette année à Mérignac. Les quatre canadairs mobilisés pour l’incendie ont dû venir de Marignane, dans les Bouches-du-Rhône, ce qui a nécessairement retardé la lutte contre le feu.
Even when the exact cause of the fire in Lacanau has not been determined, the speed of the spread is partly due to the absence of fire engines this year in Mérignac. The four fire engines mobilised to combat the fire had to be brought from Marignane, from the Bouches-du-Rhône, and this delayed the fight against the fire.
Pese a que la causa exacta del incendio en Lacanau todavía no ha sido determinada, la velocidad de la propagación se debe en parte a la ausencia de autobombas contra incendios este año en Mérignac. Los cuatro autobombas contra incendios mobilizados para combatir el incendio debieron ser traidos desde Marignac, desde Bouches-du-Rhône, y esto retrasó la lucha contra el incedio.
Comme l’avait reconnu en juillet dernier le préfet de Gironde, la flotte de canadairs est vieillissante, et le nombre d’engins disponibles en régression. Des arbitrages, pour le moins malheureux, ont dû être faits. Les pilotes ont pourtant régulièrement attiré l’attention des pouvoirs publics sur cette situation intolérable.
As the Prefect of Gironde recognised last July, the fleet of fire engines is outdated and there are less and less fire engines available. There had to be negotiations and most of them were unsuccessful. The pilots nevertheless have attracted the attention of the authorities regarding this intolerable situation.
Tal como fue reconocido en julio pasado por el Jefe de la Prefectura de Gironde, la flota de autobombas contra incendios es vetusta y hay menos autobombas contra incendios disponibles. Hubo que realizar negociaciones y la mayor parte de ellas no fueron exitosas. Los pilotos, sin embargo, concitaron la atención de las autoridades respecto a esta situación intolerable.
Le désengagement de l’Etat dans la sécurité civile, et en particulier dans le domaine de la lutte aérienne contre les feux de forêts, est ici clairement en cause. Rien ne peut justifier que l’Etat néglige une politique publique aussi fondamentale pour la sécurité de nos compatriotes et la préservation de nos espaces naturels.
The lack of participation of the State regarding public safety, especially when it comes to fighing against forestal fires from the air, is self-evident. Nothing can justify the negligent attitude of the State regarding such a fondamental public policy affecting the safety of our citizens and the preservation of our natural spaces.
La falta de participación del Estado respecto a la seguridad pública, especialmente respecto a la lucha aérea contra incendios forestales, es evidente. Nada puede justificar la negligencia del Estado respecto a una política pública tan fundamental que afecta la seguridad de nuestros ciudadanos y la preservación de nuestros espacios naturales.
L’Etat stratège doit se réengager dans ces secteurs essentiels à la vie du pays. Les moyens existent, à condition de faire enfin des économies sur les dépenses les plus nocives : dizaines de milliards d’euros transférés aux pays victimes de la monnaie unique, fraude sociale massive ou bien encore aide médicale d’Etat réservée aux clandestins.
The State strategy must be of re-engagement with vital sectors in the life of the country. There would be resources if we made savings by reducing the most negative expenditure: tens of thousands of millons of Euros transferred to countries that are victims of the common currency, massive social fraud and even State healthcare reserved for illegal immigrants.
La estrategia del Estado debe ser de volver a participar en los sectores vitales de la vida del país. Habrían recursos si ahorrásemos reduciendo el gasto más negativo: decenas de miles de millones de Euros transferridos a países que son víctimas de la moneda única, fraude social masivo e inclusive atención sanitaria estatal reservada para inmigrantes ilegales.
No comments:
Post a Comment